One good turn deserves another

  • 2022年03月19日

いい歳して意味を誤認していました。

情けは人の為ならず。

その通りだなあと思う場面に幾つか遭遇しました。

ところが、念のため確認してみると、、、、、、

「情けは人の為ならず」は、「人にかけた情けは巡り巡って自分のためになる」という意味のことわざでした。

「人のためならず」は「その人のためにならないのでよくない」という意味ではなく、「巡り巡って自分のためになる」という意味なのです。

とすると、どういうことだ?

あ、情けはかけた方が良いということか〜。

今日も己の知識の乏しさを恥じる日となりました。