ブラジルのプロジェクト

  • 2024年08月18日

これまで沢山のプロジェクトを実施してきました。
この10年以上の期間で訪問回数は20回以上になったのでしょう。
多くのことを達成しました。
多くのことが達成できませんでした。

移民者の苦労に触れ、これまで築き上げてきた事に感銘を覚えます。
防弾車での移動も多かったです。
北端アマゾンから南端まで回りました。
世界の穀倉地となったセラード
日本が果たした役割はとても大きいです。
日本の面積の5.5倍のサバンナを肥沃な大地に変えました。

移民者の多くが
「この国はいい加減だし危険も伴う でもブラジルの明るさは日本に輸出したい」
と言われます。

広大な面積のブラジルを移動は当然飛行機になりますが、まともに飛んだことは少ないです。
昨日もいよいよ移動という段階で、突然席をキャンセルされました。
交渉の末、次の便に乗ることができました。
深夜到着。流石に草臥れます。
心身ともにタフでなければ乗り越えられませんね。

Brazil
We have implemented many projects.
I have probably visited more than 20 times.
I have accomplished a lot.
But many things have not been accomplished.

We are touched by the hardships of the immigrants and impressed by the efforts that have been built up so far.
You can’t know the historical facts unless you go to the site.

We traveled in bulletproof cars a lot.
We went around from the northern end of the Amazon to the southern end.
The Cerrado, which has become the breadbasket of the world.
Japan has played a very important role.
We transformed the savanna, an area 5.5 times the size of Japan, into fertile land.

Many of the immigrants said
“This country is not easy and dangerous, but I want to export the brightness of Brazil to Japan.
They say, “I want to export the brightness of Brazil to Japan.

Naturally, airplanes are the only way to travel around the vast area of Brazil, but I have rarely had a proper flight.
Yesterday, when I was about to leave for Brazil, my seat was suddenly cancelled.
After some negotiations, I was able to catch the next flight.
Arrival at midnight. I was exhausted.
You have to be tough, both physically and mentally, to get through this.
If you have never been to Brazil, you should definitely visit.

Brasil.
Implementamos muitos projetos.
Provavelmente já visitamos o país mais de 20 vezes.
Conseguimos muitas coisas.
Mas muitas coisas ainda não foram alcançadas.

Ficamos comovidos com as dificuldades dos migrantes e impressionados com os esforços que foram feitos até agora.
Os fatos históricos só podem ser conhecidos quando se vai a campo.

Fizemos muitas via

サンパウロに到着

  • 2024年08月17日

サンパウロに到着しました
まずはブラジルのコーヒーを飲みます
やはり美味しいですね
もちろんブラジルですのでbeefを食べました
真冬なので寒いです

Chegamos a São Paulo.
Antes de tudo, tomamos café brasileiro.
Ele ainda é delicioso!
É claro que eu comi carne bovina no Brasil!
Está frio no meio do inverno!

Arrived in Sao Paulo
First, we drink Brazilian coffee.
It’s still delicious!
Of course, I ate a beef because I am from Brazil!
It is cold in the middle of winter!

サンパウロへ

  • 2024年08月16日

パリを出発しました
ブラジルまで大西洋を渡ります
長い旅路
久しぶりのブラジル
ただいま

Saímos de Paris.
Estamos atravessando o Atlântico para o Brasil.
Uma longa viagem.
Faz muito tempo que não vou ao Brasil.
Estou em casa.

I have departed Paris.
Crossing the Atlantic Ocean to Brazil
A long journey
First time in Brazil in a long time
I’m home!

台風

  • 2024年08月16日

3つの台風が襲ってきます。

被害が大きくならないことを願っています。

ここブラジルでも大きく報道されています。

皆様安全の確保をくれぐれもお願いします。

CDG

  • 2024年08月15日

Arrived in Paris.
I try to keep my luggage to a minimum.
Only hand luggage.
It is just after the closing ceremony of the Olympics.
Japan put up a great fight.
Well, I’m leaving now.
パリに到着しました。
荷物は最小限にするようにしています。
手荷物だけです。
オリンピックの閉会式が終わった直後です。
日本は大奮闘しましたね。
さて出発しますね。
Je suis arrivé à Paris.
Nous essayons de réduire nos bagages au minimum.
Uniquement un bagage à main.
Juste après la cérémonie de clôture des Jeux olympiques.
Le Japon s’est bien battu.
Maintenant, nous partons.

再び

  • 2024年08月14日

I am heading back to Paris.
It is a long way to our final destination.
I am now over Greenland.
Before I left, I found some banknotes left over from my last trip to Brazil.
I felt like I had gained something.
It is the middle of winter in Brazil.
It is very cold in the south.

I look forward to reconnecting with many of my Japanese-Brazilian acquaintances.

再びパリに向かいます。3日しか日本にいないのならばそのままパリに残った方が楽でしたね。今回はそうはいきませんでした。
最終目的地までは長い道のりです。現在グリーンランド上空です。
出発前に前回ブラジルに訪問した時の残った紙幣を見つけました。結構な金額でした。得した気分です。ブラジルは真冬です。南の地域は寒いですね。日系人の多くの知人に再会することを楽しみにしています。

Estou voltando para Paris.
É um longo caminho até nosso destino final.
No momento, estou sobrevoando a Groenlândia.
Antes de partir, encontrei algumas cédulas que sobraram de minha última viagem ao Brasil.
Senti que tinha ganhado alguma coisa.
Estamos no meio do inverno no Brasil.
Está frio no sul.

Estou ansioso para me reconectar com muitos de meus conhecidos nipo-americanos.

帰国 そして

  • 2024年08月13日

一旦帰国しました。

日帰りですがSurftripに行きました。